"在花葉與季節共舞的雍容國度,
在蔥綠和芳妍相遇時那悠遠的頃刻,
在生活與遺忘之間,
當時月下的牡丹和梔子花正是湮遠上古的記憶。"
以上詩句是文殊花度的序言節錄。以詩言志,Emily總 有古樸的情懷和想法。
前陣子家度花度也忙透了,Emily決定這星期稍停花務 ----Heaaaa...著追看日本大河劇是我每年一 度的大事,去年是細膩感人的<<篤姬>>,這陣子是<< 江公主們的戰國>>......作為兩個女兒的媽媽,每 看到劇中三位公主跟雙親的生離及死別,便不忍地傷感淚下 。
總的來說,我極其喜歡回到上古女性的蒼茫和婉約。
所以想起這些遠去的日服照片( 2000年/ 2009年),年輕時的Emily...與日漸粉退素顏於 已身的我,看著舊照片沒有唏噓。今天心裡安靜悠然是年少 張狂青澀的對照。或許從這三兩舊照裡,你會感受到一點文 殊花度的美學及情懷。
厚顏分享,笑納之。
在蔥綠和芳妍相遇時那悠遠的頃刻,
在生活與遺忘之間,
當時月下的牡丹和梔子花正是湮遠上古的記憶。"
以上詩句是文殊花度的序言節錄。以詩言志,Emily總
前陣子家度花度也忙透了,Emily決定這星期稍停花務
總的來說,我極其喜歡回到上古女性的蒼茫和婉約。
所以想起這些遠去的日服照片( 2000年/
厚顏分享,笑納之。
25. 4. 2012
Comments
Post a Comment